- File Header:
- FileID0: DWORD; // constant 0xFFCF
- FileID1: DWORD; // unknown meaning, constant 0xFF01
- NumberOfSections: DWORD;
- Section Header:
- NumberOfEntries: DWORD;
- SectionName: WideString(64);
- Entry:
- IDNumber: DWORD;
- Flag: DWORD; // unknown meaning, mostly 0x0
- LengthOfText: DWORD // Length in WideChars, not Bytes
- Text: WideString; // Variable length not terminated by #0
Forums
| load-O-meter :: Forums :: 9Dragons :: 9Dragons Japan (Archive) |
|
<< Previous thread | Next thread >> |
| 9 Dragons - Translation Tool Released! | ||
| Go to page >> | |
|
Moderators: Telperiar, zackrob, scoobydoo1, lildevil13
|
| Author | Post | ||
| Telperiar |
| ||
![]() ![]() ![]() Registered Member #1 Joined: Sun Jun 15 2008, 04:02PMPosts: 527 | Hello everybody, Since the Japanese version of 9D starts to become popular, I want to support this movement. Since its possible to replace the language file of 9D for translation I had a deeper look into them. I managed to decode the file structure very easy and wrote a program to modify and combine language files. Customizing the language file is very useful since the clients differs a lot in volume of content. (Deleted due to outdating ...) For the HowTo refer to this Sticky Thread [ Edited Tue Aug 26 2008, 02:10PM ] Pretty much retired from MMO gaming due to vast amounts of work. | ||
| Back to top | | ||
| margeman2k3 |
| ||
![]() ![]() Registered Member #5 Joined: Mon Jun 16 2008, 01:24AMPosts: 142 | You know, this would help Acclaim fix all of the text bugs in 9D. [ Edited Sat Aug 23 2008, 06:38PM ] Who's the more foolish: The fool, or the fool who follows him? | ||
| Back to top | | ||
| pipez |
| ||
![]() Registered Member #84 Joined: Mon Jul 21 2008, 10:54PMPosts: 32 | after i done the Translation with your tool i got some bugs, level showed like 635465435153 the only good think that i notice is that the new items have japanese names now (i cant read them anyway ^^) | ||
| Back to top | | ||
| Li |
| ||
![]() Registered Member #119 Joined: Sat Aug 23 2008, 09:53AMPosts: 30 | yeah the lvl names now suck, but i can live with that at least the new items are now not textless 9D USA CS3 SF Healer IGN: Li_Shu (Bardo) retired SM1 BoT Hybrid IGN: Chao-Pu-Fan (Bardo) retired SM9 SF Hybrid IGN: Li--Shu (Bardo) retired RL9 Shaolin Nuker IGN: Lu-Feng (Bardo) retired RC10 WT Nuker IGN: Ni_Ning_Shu (Bardo) retired RL1 WT Hybrid (Nirvana) retired 9D Japan SM7 WT Warrior IGN: LingFu (Szechuan) RC5 SF Healer IGN: Lily_Li (Szechuan) OC6 Beggar Hybrid IGN: Li_Shu (Szechuan) | ||
| Back to top | | ||
| Telperiar |
| ||
![]() ![]() ![]() Registered Member #1 Joined: Sun Jun 15 2008, 04:02PMPosts: 527 | The tool is just modifying the textual content, we cant expect it to convert the game perfectly within a second. Otherwise Acclaims Job would be way too easy, wont it. I will add a full text search in future to find misleading text more easily. The Level Ranks are at Section "EODString.XSR" ID 312+ in both clients. Feel free to experiment with it. Edit: For me the level names are fine, just the "Requires" descriptions are broken. Quest text dont get automatically wrapped and some terms dont fit into the windows. Might me a good solution to change terms like "Chi Kung Attack" to "CK Attack". I got some features in mind for the next version of the translator to be more helpful in editing issues. [ Edited Sun Aug 24 2008, 02:09PM ] Pretty much retired from MMO gaming due to vast amounts of work. | ||
| Back to top | | ||
| pipez |
| ||
![]() Registered Member #84 Joined: Mon Jul 21 2008, 10:54PMPosts: 32 | I didnt say your tool is useless, its good if u have alot time i was translating items 2 houers to find out whats the stuff in my bag is, but there is to many so i didnt find what i was translating is there maybe a way to auto translate it? (im lazy ^_^) | ||
| Back to top | | ||
| zackrob |
| ||
![]() ![]() ![]() Registered Member #31 Joined: Thu Jun 19 2008, 05:50PMPosts: 481 | Ok, I have the game now, the translator and so on. But the files will default them selves back to original state after every patch ? Also it the translated stuff personal only (we can't share them with each other?) Anyway, if we all log in, then they will completely translate it for us humble players too in the (hopefully near, or "soon") future... Lets cross fingers. Good threads don't die, they become Wikis: Patch 44,Function of Acclaim | ||
| Back to top | | ||
| Telperiar |
| ||
![]() ![]() ![]() Registered Member #1 Joined: Sun Jun 15 2008, 04:02PMPosts: 527 | Of course the file will reset to "default" when a patch gets downloded, might be a good idea to have a backup I wont published any XSD files with Indy21 or Acclaim text myself, because they may see it as spreading copyrighted content. But I may release a XSD with self-made corrections soon. I doubt the Japanese GMs will release an english translated version themself. I am already glad we get "tolerated" there which is not always granted. Pretty much retired from MMO gaming due to vast amounts of work. | ||
| Back to top | | ||
| zackrob |
| ||
![]() ![]() ![]() Registered Member #31 Joined: Thu Jun 19 2008, 05:50PMPosts: 481 | Telperiar wrote ... Of course the file will reset to "default" when a patch gets downloded, might be a good idea to have a backup I wont published any XSD files with Indy21 or Acclaim text myself, because they may see it as spreading copyrighted content. But I may release a XSD with self-made corrections soon. I doubt the Japanese GMs will release an english translated version themself. I am already glad we get "tolerated" there which is not always granted. Telperiar, margeman, what bands are you in, lol... ? I think they might see the money behind opening an all English server of their own, but that's very unlikely at the moment indeed: look at their server load for instance... Btw, I am lvl 8, lol. And I must say, the thing I liked most is that there is no "Acclaim" publicity anywhere I think they advertise something every 10 mins via Notice, but that is tolerable compared to ... [ Edited Sun Aug 24 2008, 07:07PM ] Good threads don't die, they become Wikis: Patch 44,Function of Acclaim | ||
| Back to top | | ||
| Shadotao |
| ||
![]() Registered Member #87 Joined: Sat Jul 26 2008, 08:57PMPosts: 46 | Love the translator telperiar. Seems Acclaim has most of the items in place just havent put them in yet. What people lack nowadays.....? Common Sense | ||
| Back to top | | ||
| pipez |
| ||
![]() Registered Member #84 Joined: Mon Jul 21 2008, 10:54PMPosts: 32 | is there a way to change the font? its one of the problems why we cant read some stuff found this in the jap file lol A secret notice that says DE Xi of Hangzhou is currently hiring warriors of Black Clan allegiance Hye Young please note I made it “secret” instead of public because in our version, Black Clans are against the will of The Imperial Emperor and so it would not be an open, public announcement. Let me know if it’s a problem. 혜영씨, 흑도 내용에 의해서 공문이 아닌 비밀 방으로 바꿉답니다. 확인 부탁드립니다. [ Edited Tue Aug 26 2008, 04:30AM ] | ||
| Back to top | | ||
| udin9292 |
| ||
![]() Registered Member #135 Joined: Tue Aug 26 2008, 09:36AMPosts: 72 | why i cant download the translator????????? | ||
| Back to top | | ||
| Telperiar |
| ||
![]() ![]() ![]() Registered Member #1 Joined: Sun Jun 15 2008, 04:02PMPosts: 527 | Have you tried to click the blue download arrow? What happens? Font cant be changed, but Translator v1.01 is about to come very soon, with nice improvements Pretty much retired from MMO gaming due to vast amounts of work. | ||
| Back to top | | ||
| udin9292 |
| ||
![]() Registered Member #135 Joined: Tue Aug 26 2008, 09:36AMPosts: 72 | udin9292 wrote ... why i cant download the translator????????? sory.. i can download it now.. btw.. where is EOD file????.. from where should i take it? from japanese 9d or us folder? | ||
| Back to top | | ||
| udin9292 |
| ||
![]() Registered Member #135 Joined: Tue Aug 26 2008, 09:36AMPosts: 72 | bro.. yr translator really good... but.. i cant do hd quest ..... the words like ... straight and didnt have any paragrph ... how to change it? | ||
| Back to top | | ||
| Telperiar |
| ||
![]() ![]() ![]() Registered Member #1 Joined: Sun Jun 15 2008, 04:02PMPosts: 527 | There was a thread about quests requiring to type Asian symbols ... http://9d.freeonweb.com/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?345 ... check the end of this thread. Pretty much retired from MMO gaming due to vast amounts of work. | ||
| Back to top | | ||
| dido95 |
| ||
![]() Registered Member #139 Joined: Tue Aug 26 2008, 01:48PMPosts: 1 | Hi Telperiar, tnx for the tool. | ||
| Back to top | | ||
| l8rdude |
| ||
![]() Registered Member #142 Joined: Tue Aug 26 2008, 06:33PMPosts: 61 | I can only imagine how much work this was - thank you very much for this. Care to share the structure/format the language files use? I want to marry you! 世界中の誰よりも、愛してる | ||
| Back to top | | ||
| Telperiar |
| ||
![]() ![]() ![]() Registered Member #1 Joined: Sun Jun 15 2008, 04:02PMPosts: 527 | File structure was extremely easy to decode, took me an hex editor and a few minutes File starts with the File Header, followed by a Section Header, followed by X Entries, continued for Y sections. Since I use Delphi for RAD Coding, its not that much work to produce a working editor. Pretty much retired from MMO gaming due to vast amounts of work. | ||
| Back to top | | ||
| l8rdude |
| ||
![]() Registered Member #142 Joined: Tue Aug 26 2008, 06:33PMPosts: 61 | Thankyou alot, again! 世界中の誰よりも、愛してる | ||
| Back to top | | ||
| Shadotao |
| ||
![]() Registered Member #87 Joined: Sat Jul 26 2008, 08:57PMPosts: 46 | Yeah thank you again telperiar and for the upgrade to it. Your the greatest What people lack nowadays.....? Common Sense | ||
| Back to top | | ||
| udin9292 |
| ||
![]() Registered Member #135 Joined: Tue Aug 26 2008, 09:36AMPosts: 72 | err... how to use it..???..... [ Edited Wed Aug 27 2008, 09:26AM ] | ||
| Back to top | | ||
| Telperiar |
| ||
![]() ![]() ![]() Registered Member #1 Joined: Sun Jun 15 2008, 04:02PMPosts: 527 | umm... how to use what? Pretty much retired from MMO gaming due to vast amounts of work. | ||
| Back to top | | ||
| eimajw |
| ||
![]() Registered Member #158 Joined: Wed Aug 27 2008, 08:23AMPosts: 6 | telperiar i dont have the NDTEXTDB_JP file.. how do i get this so i can start translating? | ||
| Back to top | | ||
| udin9292 |
| ||
![]() Registered Member #135 Joined: Tue Aug 26 2008, 09:36AMPosts: 72 | Telperiar wrote ... File structure was extremely easy to decode, took me an hex editor and a few minutes
File starts with the File Header, followed by a Section Header, followed by X Entries, continued for Y sections. Since I use Delphi for RAD Coding, its not that much work to produce a working editor. this............... | ||
| Back to top | | ||
| Telperiar |
| ||
![]() ![]() ![]() Registered Member #1 Joined: Sun Jun 15 2008, 04:02PMPosts: 527 | @eimajw Install (and update) the Japanese client first. You find the Jap language File in the ".\Data\Script\" folder of the Jap client like you find the Eng File in the '.\Data\Script\' folder of the Eng client. I guess you found the HowTo Sticky already. @udin You dont need this for translation, l8rdude wanted to know the XSD File structure, programmers stuff you know Pretty much retired from MMO gaming due to vast amounts of work. | ||
| Back to top | | ||
| eimajw |
| ||
![]() Registered Member #158 Joined: Wed Aug 27 2008, 08:23AMPosts: 6 | haha just worked out why i couldnt find it, i couldnt read all the jap set up stuff and it was in a different location.. thanks | ||
| Back to top | | ||
| udin9292 |
| ||
![]() Registered Member #135 Joined: Tue Aug 26 2008, 09:36AMPosts: 72 | huuh... i now make some shortcut for status in character like Atack ranting to A.R ... wee... btw.. why my comp didnt display the japn language.... it only display like this ... some like rectangle word.... bzzzz .. cant traslate it... wat should i do? .. btw.. i using Window xp sp2 (gamer edition).. | ||
| Back to top | | ||
| Telperiar |
| ||
![]() ![]() ![]() Registered Member #1 Joined: Sun Jun 15 2008, 04:02PMPosts: 527 | When you see rectangles instead of symbols your windows missed to install the code-pages. Go "Controlpanel" -> "Regional and Language Options" -> 2nd Tab "Languages" -> Check the box "Install files for eastern Asian Languages" and commit OK twice. Your PC should restart and have correct symbols right after. I have released a Delta-Patch for the XSD file correcting some terms, check out the Download Section. Pretty much retired from MMO gaming due to vast amounts of work. | ||
| Back to top | | ||
| udin9292 |
| ||
![]() Registered Member #135 Joined: Tue Aug 26 2008, 09:36AMPosts: 72 | hurm... may i ask some.. wat did u mean by linebreaks symbol... is it like this ( __ ) or this ( ---- ) ??? .. which one?.... sory.. i didnt know english too much.. coz i asean.. | ||
| Back to top | | ||
| Go to page >> | |
Powered by e107 Forum System
















I think they advertise something every 10 mins via Notice, but that is tolerable compared to ...





